La parution du bulletin municipal publié et remis aux citoyens robertois aujourd'hui fait preuve de plagiat.
Le 11 février 2013, Liette Parent-Leduc envoie par courriel un communiqué pour la rubrique bibliothèque municipale à paraître en mars 2013, et ce, à la direction municipale.
La responsable de la bibliothèque congédie la communicatrice le 13 février et l'informe que le communiqué déjà acheminé ne sera pas publié en mars prochain. La communicatrice apprend cela, accepte et répète à madame Latour, que c'est elle, épouse du conseiller municipal, Gilles Latour, qui est la boss et qu'elle s'incline devant cet impératif commandement.
Toutefois, quelle surprise, de découvrir ce matin, en accédant au courrier postal et au Patelin, que le texte du communiqué rejeté est partiellement repris, partiellement censuré (tout comme en mai 2012) et que le nom de l'auteure n'est pas mentionné. On a raccourci le texte et l'a remplacé par une illustration d'un sapin enneigé. Se fait-on passer un sapin, ou quoi?
Une insulte notable qui mériterait des excuses, à tout le moins. Quel sens civique possède notre direction municipale, responsable du journal municipal Le Patelin.
De plus, généralement, le Patelin est exempt d'erreurs flagrantes de français. Ce qui n'est pas le cas dans l'édition de mars 2013 et sa section Remerciements. Le français correct n'est-il pas à favoriser dans nos écrits municipaux puisqu'on est dorénavant dans un univers mondialisé anglophone? Y penser et agir en conséquence serait probablement apprécié des lecteurs.
De plus, généralement, le Patelin est exempt d'erreurs flagrantes de français. Ce qui n'est pas le cas dans l'édition de mars 2013 et sa section Remerciements. Le français correct n'est-il pas à favoriser dans nos écrits municipaux puisqu'on est dorénavant dans un univers mondialisé anglophone? Y penser et agir en conséquence serait probablement apprécié des lecteurs.
Aucun commentaire:
Publier un commentaire